Thái Linh dịch
Tình yêu của chúng mình sẽ qua
đi trước tiên,
một trăm năm, hai trăm năm trôi
qua nữa,
rồi ta sẽ lại chung đôi:
rồi ta sẽ lại chung đôi:
Cô đào và anh kép hài
mà công chúng yêu thích,
sẽ vào vai chúng ta trong vở
kịch.
Một vở hài kịch xinh xinh
với dăm ba vần điệu,
chút múa may, và thật lắm tiếng
cười,
lột tả sát sao bao tình huống
cuộc đời.
Và những tràng vỗ tay.
Anh sẽ nực cười thay
trên sân khấu, với nỗi ghen tuông ấy
và cái cà vạt kia.
Cái đầu em sẽ quay đi,
trái tim em và vương miện,
tim ngu ngốc nát tan rên xiết
trên sân khấu, với nỗi ghen tuông ấy
và cái cà vạt kia.
Cái đầu em sẽ quay đi,
trái tim em và vương miện,
tim ngu ngốc nát tan rên xiết
còn vương miện thì đang rơi.
Ta sẽ hẹn hò nhau người ơi,
sẽ chia ly, để khán phòng cười
cợt,
mấy núi cũng trèo, mấy sông
cũng vượt,
mình sẽ đinh ninh như thế với
nhau.
Và dường như cay đắng khổ
đau
đối với chúng ta còn quá ít -
mình lao vào nhau qua nẻo ngôn từ.
đối với chúng ta còn quá ít -
mình lao vào nhau qua nẻo ngôn từ.
Rồi ta cúi chào lịch sự
kết thúc vở kịch vui.
Khán giả về nhà đi ngủ
sau khi chảy nước mắt vì cười.
kết thúc vở kịch vui.
Khán giả về nhà đi ngủ
sau khi chảy nước mắt vì cười.
Họ sẽ sống thật tuyệt vời,
họ sẽ dạy thuần tình ái,
dưới tay họ cọp beo cũng ngoan ngoãn vâng lời.
dưới tay họ cọp beo cũng ngoan ngoãn vâng lời.
Còn chúng ta muôn kiếp cứ thế
thôi,
đầu đội mũ gắn chuông lục
lạc,
mình sẽ lắng nghe tiếng chuông
lúc lắc
một cách dã man.
***
Nguyên tác:
Buffo
Buffo
- Najpierw minie nasza miłość,
potem sto i dwieście lat,
potem znów będziemy razem:
komediantka i komediant,
ulubieńcy publiczności,
odegrają nas w teatrze.
Mała farsa z kupletami,
trochę słońca, dużo śmiechu,
trafny rys obyczajowy
I oklaski.
Będziesz śmieszny nieodparcie
na tej scenie, z tą zazdrością,
w tym krawacie.
Moja głowa zawrócona,
moje serce i korona,
głupie serce pękające
i korona spadająca.
Będziemy się spotykali,
rozstawali, śmiech na sali,
siedem rzek, siedem gór
między sobą obmyślali.
I jakby nam było mało
Rzeczywistych klęsk i cierpień
- dobijemy się słowami.
A potem się pokłonimy
i to będzie farsy kres.
Spektatorzy pójdą spać
ubawiwszy się do łez.
Oni będą ślicznie żyli,
oni miłość obłaskawią,
tygrys będzie jadł z ich ręki.
A my wiecznie jacyś tacy,
a my w czapkach z dzwoneczkami,
w ich dzwonienie barbarzyńsko
zasłuchani.
1 comment:
game bài online đổi thưởng
bài mậu binh
tiến lên miền nam offline
game đánh bài đổi thưởng
đánh bài tiến lên miền nam
Post a Comment